了
额
,觉得那里有
。诺伊抬起
,他天蓝
的
瞳里是我努力拉他的倒影。谢天谢地,这无聊又尴尬的游戏终于结束了。
就在这时,除我以外的唯一一人动了,他低下
,没有再盯着我看。1
我还要问他咧!他又在
什么行为艺术!“请雄主责罚。”
但诺伊保持住了,他一动不动。
我抿了抿有些
燥的
。我说过,这里是楼梯,虽然我站在了拐角的平台,但诺伊可是站在楼梯中。
他长得很
,即使有一节楼梯的
度差,他站起来时依旧比我
一
。我被他惊住了,没有动,也没有说话。
诺伊跪了下来。
作为唯一观众的我吗?
如果不是因为有一个人正在
前盯着我,我更想走两步,蹦两下。我一下
松开了他的手。况且旁边还有人盯着他。
“抱歉,”诺伊低着

歉,“是我没有尽到照顾您的责任,让您受惊吓了。”我觉得他是在污蔑我,我是那么恶劣的人吗?这
派对小丑,我只在漫画中看到过,一般是
狗和被欺凌者。而举办这
,需要靠一个人受到伤害与嘲笑来
烈气氛的派对的主持人,也都不是什么好东西。在漫画里,他们一般是有很多备胎的绿茶和欺凌者。我低
看着他,他现在的模样既艰难又
稽。我僵住了。
我很用力了,我
觉我每
发丝都在用力,可惜,我力气不够大,长得也不够
,没办法像想象中的一样,将他一把提起来。1
我努力思考他是在
什么,想表达什么意思。但现在连针落地的声音都没有。
1
“你能起来吗?”我颓废地叹了
气。我低着
没有看诺伊,所以不知
他是什么表情。但他很自然地接了我的话,仿佛刚刚发生的事只是一个小
曲。我突然抓住他垂在一侧的手,也懒得
对他的害怕了。明明刚刚还那么吵,现在不知怎地却一片寂静。如果现在有
针掉在地上,我猜我一定能清晰听到。又是一阵凝固般的静默。
我没
没脑说
了这句话。“楼上的衣服我都不会穿。”
他好像对我一直都是这样。
而现在,这一场只有两个人的糟糕派对,其中一人是小丑,另一人的
份便不言而喻。好像有
冷。我的双手向前,
叠着抱着肚
。我僵在原地,看着不知怎地就从餐桌旁瞬移到我面前的诺伊。
他的手
着我的额
落回了他的
侧。我放弃了,低下
,将他的手搁在我的额
上。在这
有坡度且凹凸不平的地方跪下来,不仅膝盖会非常难受,也很难保持平衡。我完全无法理解诺伊为什么要这么
,嫌日
过得太平坦给自己找麻烦?我
到有
生气。等我思考完,已经过了良久。
他到底在
什么?发觉到这一
的我有些愧疚,于是我移开了视线,不再看他。气
上的我抓住他的手,努力往上拉。应该说我愣住了。
一句莫名其妙的话,和他现在莫名其妙的动作一样。
诺伊还跪在楼梯上,还是那副艰难又
稽的模样。他看起来还是很疑惑的样
,但还是利索地起来了。态中脱离。
就像这句话,非常客气、非常疏离的话,两个普通的陌生人之间都不会如他这般疏离。
1
他似乎有些疑惑,不知
我在
什么行为艺术。这句话……
“请允许我帮您穿。”
我抿
,牙齿一
撕着
燥的嘴
上的白
。一
酸气在
发酵,蔓延至全
的
肤,嘴里也满是又酸又苦的味
。我飘忽的
神飘到了他的手上——那只宽大结实的手刚刚扶住了我的肩膀,现下垂在
边,我能清晰透过白皙的
肤看到凸起的青
。但不幸或幸运的是,我没有摔倒,而是落
一个怀抱。倘若跪在那儿的是我,我一定会在三秒内哭
来。刚刚那个无聊的游戏就让我足够难受了,但诺伊这个样
,这个仿佛派对小丑的样
,让我都有些无法想象他是怎样的难受了。但那冰冷的怀抱并未过多停留,在我站稳后便很快离开。
我愣愣地呆在原地,像被人泼了一桶冷
,
麻、酸涩与铁锈的
气全
熄灭,只余一阵阵的寒冷。这
所有人都不说话,所有人都没有动作的时间真难捱,所有人都跟玩123木
人一样,
其中的我即使一
也不想参与这个游戏,也一动不敢动。这
滋味并不好受,于是我开始悄悄动了动:时不时蜷起手指,用指甲重重刮了刮掌心;或是不那么明显地调换站姿,重心从一只脚挪到另一只脚。而我什么也没思考
来。
一个派对小丑有什么好的,小丑们用自己的难堪与
糗愉悦参加派对的观众,他又想愉悦谁?这
人格污蔑极其恶劣,我现在非常生气!“不用了。”于是我也只好将他的话当作客
。又过了一会儿,他动了。凝固的环境中,我甚至
我往旁边走了一步。然后,我停住了。
我的心悬在嗓

,从下楼看到他时就一直悬着。