第七十五章末世移民
超市仓库里的物资很快全bu被搬空,这个时候,二零二九年结束,二零三零年来到了,新年这一天,除了必要的人员,全ti放假一天,陈思诺这一天除了吃饭,就是在宿舍里读那一本《TheRougeoftheNorth》。
打开这本书,书名页之前印着一句综合概括,“Thefacepowderofsouthern,Therougeofthenorthernnds”,下面还有一句注释,“eseexpressionforthebeautiesofthetry,probablyseveury”。
“南朝金粉,北地胭脂”,庄羽这样说了一句,于是陈思诺便恍然明白了,原来是这一句,中文本来的语句可是非常优美,翻译成英文,当然也颇费了一番功夫,但是明显和中文的感觉不一样,中文只是短短八个字,意境就全出来了,在表面的意思之外,还han有悠远的韵味,陈思诺虽然很少专门去读文学书籍,从小学到大学毕竟一直都有语文课,所以她也能知dao一些,另外有的时候还会读一读网文,有一些网文是写的不错的,尤其是古言,措辞非常典雅,从中能了解一些诗词,所以这八个字的“南朝金粉,北地胭脂”,真的是令人回味无穷。
其实英文也是一zhong很优美的语言,有一些短语非常巧妙的,比如“Havebutterfliesinsomebody’sstomach”,胃里满是蝴蝶,表示人非常jin张,陈思诺觉得很贴切,而且非常幽默,不过或许东西方的文化背景毕竟相差非常大,有一些在中文之中相当有意涵的词语,在英文里就难以完全表达出来,无论翻译者水平如何,比如“facepowder”就无法表达出“金粉”两个字所包han的声色颓靡,当然了,英文如果翻成中文,也有类似的困境,一些语句的jing1妙难以完全表达。
然后陈思诺就翻到书签位置,继续向下看,到了这一天傍晚的时候,终于读完了这一bu,陈思诺将书抛在一旁,伏在桌面上,吁了一口气,看了一整天的书,真的是很有一点累。
庄羽趴在床上,笑着问:“感觉怎么样?”
陈思诺dao:“是ting特别的感受,就好像三棱镜折she1一样,很有一点光怪陆离,这篇别说美国人看着吃力,我一个中国人都觉得费劲,不如看中文。”
英文版虽然说不上面目全非,但是要理解也得费一番力,一些特定的词汇短语要翻回中文,有时候还不能确切知dao该怎么翻,所以竟不如直接看中文的好,陈思诺把这bu看了这么久,大半是因为通过英文来理解中国文化太困难。
庄羽咯咯地笑:“好在网上有中文书。”
就是《怨女》,张爱玲gen据《金锁记》写成《TheRougeoftheNorth》,又把这本英文书改写成《怨女》,回tou翻翻《怨女》,或许会好一些,就当是中英文互相参考了,当初学英语就有这个方式,上面一段英文作品,下面一段中文翻译。
陈思诺从桌面上直起shenti,说dao:“啃这样一本书,毕竟没有白费力气,我现在才发现,从前看的电影,改编的有点太离谱了。”
“哪一bu?”
“就是末世前刚上映的那bu,XX和XXX出演的。”
“啊就是那个片子,可说呢,原本的luan世苍凉,ying是拍成了言情偶像。”
陈思诺哈哈笑了起来,庄羽的爱好是看片子,而且她非常ju有考证jing1神,往往因为电影电视剧而返回读原着,然后她就会评论,“原着怎么怎么,片子怎么怎么”,在这个话题上,她居然和Destiny有的聊,Destiny有一次就说:“其实看那些文艺作品,可以看出作者编剧的心态,她们是为什么会这样创作,满足的是一zhong怎样的心理需求。”
就是“心理学角度的文艺批评”。
电影版的《金锁记》,与这一bu《TheRougeoftheNorth》,一个最大的差异就是,电影完全是走的偶像言情路线,服装布景jing1致华美,人物也漂亮,对白缠绵悱恻,又有很激烈的戏剧冲突,有一些台词确实很值得人回味的,不过最终也仍然是一个言情偶像剧,俩主角居然还HE了。
陈思诺虽然没读过《金锁记》的原着,但是《TheRougeoftheNorth》里面,是一zhong荒凉的氛围,那zhong荒凉不仅在于时代的混luan,生存的危机,也在于那样一个世界,是容不得真诚感情的,没有真挚善良的容shen之chu1,女男主之间都没有什么真情,或许是有yu望的,但是谈到感情,包han的就很可能是陷阱,所以让人对“感情”这个单词,就有一zhong避之唯恐不及的心态,仿佛一旦靠近就要受到伤害。
然而这一切,在电影版里面就不一样,虽然也有彼此之间的伤害,但两个人对对方都抱有真诚的情感,许多伤害都是因为误会造成,而不是有关本shen的凉薄,七巧和季泽对于对方,竟然是怀着灼热真挚的爱,虽然各自都有缺陷,一个是xing格扭曲,一个是花花公子,七巧靠着对季泽的爱得到救赎,季泽则是又渣又纯,两个人海誓山盟,成了一出“生死恋”,张爱玲的本子ying是有了一zhong琼瑶的风格,真爱救赎,然而即使是琼瑶,也并不是每bu都是HE。
如果单纯是一bu电影,陈思诺觉得《金锁记》还是很有的可看,毕竟画面非常美,让人可以沉浸在民国纸醉金迷上liu社会的气息中,不过糟糕的是,它是从张爱玲的改编的,而原着并不是这个样子,有改编可以理解,肯定是要有变化的,但是这距离原着也太远了,完全就是两个立意。
陈思诺忽然间就想到了自己从前读过的那些末世文:“我从前看的那些末世,大bu分的题目都可以叫zuo,《我在末世谈恋爱》,或者更进一步,《我在末世谈恋爱+养包子》。”
听了她这句话,庄羽也不由得笑了起来:“是的是的,美国的一些电影其实也是这个路数,《毁灭之前找真爱》,然后就了无遗憾了。”
两个人的讨论,倒是rong会贯通,举一反三了。
然后庄羽说dao:“时间差不多了,我们去食堂吧,今天晚上有大餐。”
于是陈思诺与庄羽就去了食堂,新年晚宴确实盛大,鳕鱼排pei珍贵的炸薯条,另外有烤驯鹿rou,还有香槟,虽然饮酒有限量,但是氛围还是很热烈,然后又是舞会,一直到十一点,陈思诺才回到宿舍,洗澡之后倒tou就睡了,明天还要外出行动。
一月中旬的时候,陈思诺的团队又进入城市搜寻物资,正在一家便利店搜寻库存,忽然前方枪声大作,几个人登时停手,赶快出来,只见街dao尽tou有几个人飞奔而来,在她们后面,尾随着大量行尸,大概足有数百个,已经有逃亡者给行尸扑倒咬噬。
陈思诺tiao到小货车ding,举起十字弓,向对面瞄准,she1击僵尸。
这是她的新武qi,空闲时间她组装了一个魔法十字弓,最大的改进之一在瞄准镜,是魔法透镜的变形,适应多zhong情况,包括夜间瞄准,另外增加了魔法推进
超市仓库里的物资很快全bu被搬空,这个时候,二零二九年结束,二零三零年来到了,新年这一天,除了必要的人员,全ti放假一天,陈思诺这一天除了吃饭,就是在宿舍里读那一本《TheRougeoftheNorth》。
打开这本书,书名页之前印着一句综合概括,“Thefacepowderofsouthern,Therougeofthenorthernnds”,下面还有一句注释,“eseexpressionforthebeautiesofthetry,probablyseveury”。
“南朝金粉,北地胭脂”,庄羽这样说了一句,于是陈思诺便恍然明白了,原来是这一句,中文本来的语句可是非常优美,翻译成英文,当然也颇费了一番功夫,但是明显和中文的感觉不一样,中文只是短短八个字,意境就全出来了,在表面的意思之外,还han有悠远的韵味,陈思诺虽然很少专门去读文学书籍,从小学到大学毕竟一直都有语文课,所以她也能知dao一些,另外有的时候还会读一读网文,有一些网文是写的不错的,尤其是古言,措辞非常典雅,从中能了解一些诗词,所以这八个字的“南朝金粉,北地胭脂”,真的是令人回味无穷。
其实英文也是一zhong很优美的语言,有一些短语非常巧妙的,比如“Havebutterfliesinsomebody’sstomach”,胃里满是蝴蝶,表示人非常jin张,陈思诺觉得很贴切,而且非常幽默,不过或许东西方的文化背景毕竟相差非常大,有一些在中文之中相当有意涵的词语,在英文里就难以完全表达出来,无论翻译者水平如何,比如“facepowder”就无法表达出“金粉”两个字所包han的声色颓靡,当然了,英文如果翻成中文,也有类似的困境,一些语句的jing1妙难以完全表达。
然后陈思诺就翻到书签位置,继续向下看,到了这一天傍晚的时候,终于读完了这一bu,陈思诺将书抛在一旁,伏在桌面上,吁了一口气,看了一整天的书,真的是很有一点累。
庄羽趴在床上,笑着问:“感觉怎么样?”
陈思诺dao:“是ting特别的感受,就好像三棱镜折she1一样,很有一点光怪陆离,这篇别说美国人看着吃力,我一个中国人都觉得费劲,不如看中文。”
英文版虽然说不上面目全非,但是要理解也得费一番力,一些特定的词汇短语要翻回中文,有时候还不能确切知dao该怎么翻,所以竟不如直接看中文的好,陈思诺把这bu看了这么久,大半是因为通过英文来理解中国文化太困难。
庄羽咯咯地笑:“好在网上有中文书。”
就是《怨女》,张爱玲gen据《金锁记》写成《TheRougeoftheNorth》,又把这本英文书改写成《怨女》,回tou翻翻《怨女》,或许会好一些,就当是中英文互相参考了,当初学英语就有这个方式,上面一段英文作品,下面一段中文翻译。
陈思诺从桌面上直起shenti,说dao:“啃这样一本书,毕竟没有白费力气,我现在才发现,从前看的电影,改编的有点太离谱了。”
“哪一bu?”
“就是末世前刚上映的那bu,XX和XXX出演的。”
“啊就是那个片子,可说呢,原本的luan世苍凉,ying是拍成了言情偶像。”
陈思诺哈哈笑了起来,庄羽的爱好是看片子,而且她非常ju有考证jing1神,往往因为电影电视剧而返回读原着,然后她就会评论,“原着怎么怎么,片子怎么怎么”,在这个话题上,她居然和Destiny有的聊,Destiny有一次就说:“其实看那些文艺作品,可以看出作者编剧的心态,她们是为什么会这样创作,满足的是一zhong怎样的心理需求。”
就是“心理学角度的文艺批评”。
电影版的《金锁记》,与这一bu《TheRougeoftheNorth》,一个最大的差异就是,电影完全是走的偶像言情路线,服装布景jing1致华美,人物也漂亮,对白缠绵悱恻,又有很激烈的戏剧冲突,有一些台词确实很值得人回味的,不过最终也仍然是一个言情偶像剧,俩主角居然还HE了。
陈思诺虽然没读过《金锁记》的原着,但是《TheRougeoftheNorth》里面,是一zhong荒凉的氛围,那zhong荒凉不仅在于时代的混luan,生存的危机,也在于那样一个世界,是容不得真诚感情的,没有真挚善良的容shen之chu1,女男主之间都没有什么真情,或许是有yu望的,但是谈到感情,包han的就很可能是陷阱,所以让人对“感情”这个单词,就有一zhong避之唯恐不及的心态,仿佛一旦靠近就要受到伤害。
然而这一切,在电影版里面就不一样,虽然也有彼此之间的伤害,但两个人对对方都抱有真诚的情感,许多伤害都是因为误会造成,而不是有关本shen的凉薄,七巧和季泽对于对方,竟然是怀着灼热真挚的爱,虽然各自都有缺陷,一个是xing格扭曲,一个是花花公子,七巧靠着对季泽的爱得到救赎,季泽则是又渣又纯,两个人海誓山盟,成了一出“生死恋”,张爱玲的本子ying是有了一zhong琼瑶的风格,真爱救赎,然而即使是琼瑶,也并不是每bu都是HE。
如果单纯是一bu电影,陈思诺觉得《金锁记》还是很有的可看,毕竟画面非常美,让人可以沉浸在民国纸醉金迷上liu社会的气息中,不过糟糕的是,它是从张爱玲的改编的,而原着并不是这个样子,有改编可以理解,肯定是要有变化的,但是这距离原着也太远了,完全就是两个立意。
陈思诺忽然间就想到了自己从前读过的那些末世文:“我从前看的那些末世,大bu分的题目都可以叫zuo,《我在末世谈恋爱》,或者更进一步,《我在末世谈恋爱+养包子》。”
听了她这句话,庄羽也不由得笑了起来:“是的是的,美国的一些电影其实也是这个路数,《毁灭之前找真爱》,然后就了无遗憾了。”
两个人的讨论,倒是rong会贯通,举一反三了。
然后庄羽说dao:“时间差不多了,我们去食堂吧,今天晚上有大餐。”
于是陈思诺与庄羽就去了食堂,新年晚宴确实盛大,鳕鱼排pei珍贵的炸薯条,另外有烤驯鹿rou,还有香槟,虽然饮酒有限量,但是氛围还是很热烈,然后又是舞会,一直到十一点,陈思诺才回到宿舍,洗澡之后倒tou就睡了,明天还要外出行动。
一月中旬的时候,陈思诺的团队又进入城市搜寻物资,正在一家便利店搜寻库存,忽然前方枪声大作,几个人登时停手,赶快出来,只见街dao尽tou有几个人飞奔而来,在她们后面,尾随着大量行尸,大概足有数百个,已经有逃亡者给行尸扑倒咬噬。
陈思诺tiao到小货车ding,举起十字弓,向对面瞄准,she1击僵尸。
这是她的新武qi,空闲时间她组装了一个魔法十字弓,最大的改进之一在瞄准镜,是魔法透镜的变形,适应多zhong情况,包括夜间瞄准,另外增加了魔法推进